Términos y condiciones
Condiciones generales
de Contabo GmbH
Aschauer Straße 32a
81549 Múnich
Estado febrero 2025
Parte 1: Disposiciones generales
§ 1 Ámbito de aplicación, celebración del contrato
(1) Contabo GmbH, Aschauer Straße 32a, 81549 Múnich (en lo sucesivo, el "Proveedor") vende servicios, en particular, a través de su tienda en línea https://contabo.com y a través del portal para clientes integrado en la tienda en línea (en lo sucesivo, tanto la tienda en línea como el portal para clientes, "Onlineshop").
(2) Las presentes Condiciones Generales de Contratación (en lo sucesivo, "CGC") se aplican a todos los contratos celebrados entre el Proveedor y el Cliente a través de la tienda en línea y a todos los contratos para los que se haya acordado la validez de estas CGC entre las partes fuera de la tienda en línea.
(3) Las condiciones divergentes, contradictorias o complementarias de un cliente solo formarán parte del contrato si se acuerdan expresamente por escrito. Esto también se aplica si se presta un servicio a sabiendas de que existen Condiciones Generales Contradictorias del Cliente.
(4) Los acuerdos individuales celebrados entre el Proveedor y el Cliente, p. ej. en el proceso de pedido, prevalecerán sobre estas CGC en el ámbito de las condiciones contractuales acordadas individualmente (cf. art. 305b BGB) y se complementarán entonces con estas CGC.
(5) La gama de productos de la tienda en línea está dirigida a consumidores y empresarios, a menos y en la medida en que se indique lo contrario en la tienda en línea. Se considera "consumidor" a toda persona física que celebre el contrato con una finalidad que no pueda atribuirse a su actividad comercial o profesional independiente (artículo 13 del BGB). Un "empresario" es una persona física o jurídica o una sociedad con capacidad jurídica que actúa en el ejercicio de su actividad comercial o profesional independiente al celebrar el contrato (artículo 14 (1) BGB).
(6) Si el Cliente es un empresario, se aplicará lo siguiente: Estas CGC también se aplicarán a futuras relaciones contractuales entre el Proveedor y el Cliente, aunque no se haga referencia a ellas por separado.
(7) Al hacer clic en el botón "Pedir y pagar" de la tienda en línea, el Cliente presenta una oferta vinculante. Inmediatamente después de enviar esta oferta, el Cliente recibirá un correo electrónico confirmando la recepción del pedido. Esta confirmación de pedido no constituye la aceptación de la oferta. El contrato solo se perfeccionará cuando se envíen al Cliente los datos de acceso al producto solicitado en otro correo electrónico.
(8) Los contratos se celebrarán en alemán o inglés. En caso de ambigüedad, prevalecerá la versión alemana del contrato.
(9) Las disposiciones contractuales son almacenadas por el Proveedor.
(10) El Proveedor se reserva el derecho a realizar cambios en estas CGC en la medida en que sea necesario para adaptarse a cambios en las condiciones legales o técnicas. El Proveedor notificará al Cliente dichos cambios por correo electrónico, con los cambios resaltados en letra de imprenta. Las modificaciones se considerarán aprobadas si el Cliente no se opone a ellas en forma de texto en un plazo de seis semanas a partir de la recepción de la notificación de modificación. El Proveedor informará al Cliente por separado del derecho de oposición y de las consecuencias jurídicas de guardar silencio junto con la notificación de cambio.
§ 2 Servicios del Proveedor
(1) El alcance de las principales obligaciones de servicio del Proveedor se establece en la descripción del servicio en la tienda en línea.
(2) El Cliente puede elegir entre las ubicaciones de los servidores que se muestran en la tienda online. Si no se selecciona la ubicación del servidor "Unión Europea", el cliente tiene la opción de concluir cláusulas contractuales estándar de la UE con el Proveedor, además de un acuerdo sobre la tramitación del pedido.
(3) Salvo acuerdo expreso en contrario, el Proveedor también tendrá derecho a que los servicios que le incumben sean prestados por empleados especializados o terceros. Si se requiere la cooperación activa del Cliente, por ejemplo, al transferir un paquete de espacio web u otros datos almacenados en los servidores del Proveedor a otro servidor, el cliente deberá proporcionarla de acuerdo con las instrucciones del Proveedor dentro del plazo especificado y razonable.
(4) El Proveedor podrá adaptar sus servicios al progreso técnico o a los cambios en el marco legal en cualquier momento, siempre que el alcance acordado de los servicios y la calidad acordada del servicio no se vean mermados como consecuencia de ello. Esto incluye el traslado de los servicios a otro centro de datos dentro de la región de ubicación del servidor seleccionada por el Cliente.
(5) Si el servicio también incluye el suministro de servidores dedicados, el Cliente solo tendrá derecho a un dispositivo con las características de rendimiento de la categoría de productos solicitada. El Proveedor determina a su discreción el hardware y las características específicas dentro de la categoría solicitada. En la medida en que en este contexto se pongan a disposición del Cliente direcciones IP fijas, el Proveedor se reserva el derecho a modificar la(s) dirección(es) IP asignada(s) al Cliente si ello fuera necesario por motivos técnicos o legales. El Proveedor informará al cliente de dichos cambios, incluidos los de las direcciones IP.
(6) El Proveedor solo está obligado a realizar copias de seguridad de los datos si y en la medida en que se indique expresamente en la descripción del servicio.
(7) Si el Proveedor presta servicios adicionales sin cobrar una tarifa por ellos, el Cliente no tendrá derecho al cumplimiento de este servicio. El Proveedor está autorizada a interrumpir o modificar en un plazo razonable los servicios anteriormente prestados de forma gratuita o a ofrecerlos únicamente previo pago. El Proveedor informará al cliente con la debida antelación de cualquier interrupción, modificación u obligación de pago de la remuneración.
(8) El Proveedor solo está obligada a prestar asistencia técnica al Cliente en el marco de lo acordado contractualmente. Además, el Proveedor no concede al cliente ningún servicio de asistencia gratuito. El Proveedor no proporciona asistencia directa a los clientes del Cliente a menos que se acuerde lo contrario por escrito.
§ 3 Obligaciones del Cliente
(1) Al concluir el contrato, el Cliente facilitará al Proveedor como mínimo los siguientes datos:
Nombre y dirección postal, dirección de correo electrónico y número de teléfono del Cliente, condición de consumidor o empresario, número de identificación a efectos del IVA (si está disponible), nombre de la persona de contacto en el caso de las empresas,
Nombre, dirección postal, dirección de correo electrónico, número de teléfono y de fax de la persona de contacto técnico para cada dominio solicitado,
Nombre, dirección postal, dirección de correo electrónico, número de teléfono y de fax de la persona de contacto administrativo para cada dominio solicitado,
y si el Cliente proporciona sus propios servidores de nombres: además, las direcciones IP de los servidores de nombres primario y secundario, incluidos los nombres de estos servidores.
(2) El Cliente garantiza que los datos facilitados por él al Proveedor son correctos y completos. Esto se aplica en particular a la indicación de si el Cliente es un consumidor o un empresario.
(3) El Cliente se compromete a informar inmediatamente al Proveedor de cualquier modificación de los datos facilitados y a confirmarlos en un plazo de siete (7) días a partir de su recepción en caso de solicitud justificada y autorizada por parte del Proveedor.
(4) El Proveedor está autorizado a exigir al Cliente pruebas concretas/datos importantes a su discreción, en particular, pero no de forma concluyente, si existe una sospecha razonable de duda sobre la identidad del Cliente.
(5) El Proveedor se reserva el derecho a no celebrar contratos con clientes de los siguientes países y territorios: Corea del Norte, Rusia, Siria, Sudán, Irán, Cuba y las denominadas Repúblicas Populares de Donetsk y Lugansk, así como la península de Crimea. El Cliente se compromete a no utilizar los servicios del Proveedor directa o indirectamente si procede de estos países o territorios. Además, el cliente se compromete a no revender los servicios del proveedor a terceros de los países y territorios mencionados.
El Proveedor señala expresamente que a esta obligación del Cliente están vinculadas consecuencias jurídicas, en caso de incumplimiento de las cuales el Proveedor hará valer derechos de indemnización por daños y perjuicios y/o tendrá derecho a ejercer sus derechos especiales de rescisión de conformidad con el § 5 (3) de las presentes CGC.
El Proveedor se reserva el derecho de modificar la lista de países y territorios mencionados a su discreción como consecuencia de cambios en las circunstancias reales y políticas. El Proveedor informará a los clientes afectados de un ajuste con un plazo de antelación razonable. El Proveedor también se reserva el derecho a no celebrar contratos con clientes de los países y territorios añadidos posteriormente. Las obligaciones y consecuencias jurídicas establecidas en estas CGC, como en particular, pero no de forma concluyente, las obligaciones de pago de daños y perjuicios y los derechos especiales de cancelación del Proveedor, también se aplicarán a los clientes de países y territorios añadidos posteriormente.
(6) El Proveedor realiza un cribado continuo de la lista de sanciones basándose en los datos introducidos por el Cliente para asegurarse de que este no está afectado por sanciones estatales aplicables. Un cliente está afectado por sanciones estatales aplicables en el sentido de esta disposición si no puede descartarse con certeza para el proveedor que el cliente sea una persona física o una empresa que figure en las denominadas listas de sanciones y, por tanto, esté sujeto a sanciones estatales aplicables.
En este contexto, el Proveedor se reserva el derecho a no celebrar contratos con clientes afectados por sanciones gubernamentales.
(7) El Cliente está obligado a realizar copias de seguridad adecuadas de los datos (copias de seguridad periódicas). Esto también se aplica si el cliente acuerda medidas de seguridad especiales con el Proveedor.
(8) El Proveedor señala expresamente que las obligaciones establecidas en estas CGC están sujetas a consecuencias legales, cuyo incumplimiento puede dar lugar a reclamaciones por daños y perjuicios y/o el Proveedor se reserva el derecho a ejercer los derechos especiales de cancelación que le corresponden en el sentido del § 5 (3) de estas CGC.
§ 4 Condiciones de pago
(1) La fecha de vencimiento de las tasas depende del servicio y de la duración del contrato. Si el Cliente elige un plazo de un mes para los servicios de servidor, el precio total es pagadero inmediatamente. Para un plazo de 3, 6 o 12 meses, los plazos se pagan en las cantidades especificadas en el proceso de pedido. El primer plazo vence inmediatamente. Los siguientes plazos vencen el primer día de cada mes. En el caso de los paquetes de dominio y espacio web, el pago del precio total es inmediato. Si el domicilio habitual del cliente se encuentra fuera de Alemania, el vencimiento inmediato de la obligación de pago se aplica a todos los servicios del Proveedor.
(2) El Cliente puede elegir pagar por transferencia bancaria, tarjeta de crédito, PayPal o Skrill. Para los pagos dentro de la Unión Europea, el cliente también tiene a su disposición el sistema de adeudo directo SEPA. Para el primer pago de un cliente que no haya solicitado previamente un servicio a través de la tienda online, queda excluido el pago mediante domiciliación bancaria.
(3) Los pagos pueden efectuarse en las monedas indicadas en la tienda en línea. El Cliente no está autorizado a cambiar la divisa seleccionada al inicio del contrato durante la vigencia del mismo.
(4) Salvo en caso de transferencia bancaria, los medios de pago se cargarán en la fecha de vencimiento correspondiente.
(5) El Proveedor efectuará las devoluciones de fondos a la cuenta o medio de pago utilizado por el Cliente para el pago. Si el reembolso de cantidades monetarias infringiera la legislación aplicable, se excluye el reembolso. Este es especialmente el caso si el Cliente procede de uno de los países y territorios enumerados en el § 3 (5) o si el Cliente está afectado por sanciones estatales aplicables en el sentido del § 3 (6).
(6) Por lo que respecta a los adeudos domiciliados en la SEPA, el Cliente acepta que el plazo de notificación previa se reduzca a un día.
(7) El Proveedor puede hacer depender su servicio del pago del precio total, en el caso del acuerdo de plazos del pago del primer plazo.
(8) En la medida en que el Cliente encargue al Proveedor servicios que vayan más allá de las tareas y obligaciones especificadas en estos CGC y en la descripción del servicio (por ejemplo, configuraciones de software, eliminación de errores o problemas no causados por el Proveedor, etc.), el Proveedor tendrá derecho a una remuneración adecuada al caso individual.
(9) EL Proveedor podrá ajustar los precios en cualquier momento en función de la evolución del mercado. Por lo general, un aumento de precios requiere el consentimiento del Cliente. No obstante, en caso de aumentos de precio en el marco de las relaciones contractuales con el Proveedor, el Cliente gozará de un derecho especial de rescisión, que deberá ejercer en un plazo razonable especificado por el Proveedor en cada caso concreto tras la recepción de la notificación del aumento de precio. El consentimiento del Cliente al aumento de precio se considerará otorgado si el Cliente no ejerce su derecho especial de cancelación dentro del plazo mencionado. Los cambios de precio pasarán a formar parte efectiva del contrato en el momento anunciado.
(10) En caso de modificación del impuesto sobre el valor agregado legal o de su cálculo, el Proveedor está autorizado a modificar las tarifas en consecuencia.
(11) En caso de devolución de adeudos domiciliados o de contracargos de pago de los que sea responsable el cliente, el Proveedor cobrará una tasa correspondiente a los costos reales en los que se haya incurrido, a menos que el Cliente pueda demostrar que no se ha producido ninguna pérdida o una pérdida significativamente menor.
(12) Si el Cliente se retrasa en un pago, el Proveedor tiene derecho a suspender el contrato de servicios hasta que se haya abonado el importe adeudado. Esta interrupción también puede ir acompañada de una reasignación de servicios de alto costo para el Proveedor que antes utilizaba el cliente moroso. En este caso, no se puede descartar la pérdida de datos, por ejemplo cuando se reasigna un servidor a un nuevo cliente. Para la reactivación de un servidor o de un paquete de espacio web, pueden cobrarse tasas únicas en forma de tasa de desbloqueo adecuada a cada caso.
(13) El Proveedor tiene derecho a obtener información sobre la dirección SCHUFA del Cliente durante la mora de este en el pago de un importe no insignificante si el Cliente oculta su nueva dirección al Proveedor incumpliendo sus obligaciones contractuales de cooperación de conformidad con el § 3 de las presentes CGC o si existen dudas razonables sobre la solvencia del Cliente. En estos casos, se cobrarán al Cliente los costos en que haya incurrido el Proveedor por cada consulta de dirección SCHUFA autorizada. El Cliente no tiene que pagar estos costos o no tiene que hacerlo en esta cuantía si puede demostrar que el Proveedor no ha sufrido ningún daño o ha sufrido un daño significativamente menor que los costos reclamados.
(14) Si se ha celebrado un contrato con el Cliente sin obligación de pago por adelantado o si el Proveedor presta otros servicios de pago que no estén contemplados en las disposiciones anteriores, todos los honorarios serán pagaderos de acuerdo con las condiciones de pago de la factura sin deducción, más el impuesto sobre el valor agregado legal.
§ 5 Duración del contrato, anulación, rescisión
(1) Salvo pacto en contrario, todos los contratos entre el Cliente y el Proveedor tienen una duración básica, que puede ser de 1, 3, 6 ó 12 meses a elección del cliente. A diferencia de esto, el plazo básico al contratar un dominio o un paquete de espacio web es siempre de 12 meses. El plazo básico comienza con el suministro de los datos de acceso al producto seleccionado. La duración del contrato se prorrogará por el periodo seleccionado para la duración básica ("periodo de prórroga") si el contrato no es rescindido por cualquiera de las partes con un preaviso de cuatro semanas a la finalización de la duración básica o de un periodo de prórroga. En el mes en curso, la cancelación puede hacerse como muy pronto a finales de mes.
(2) La cancelación debe ser realizada por el Cliente en el inicio de sesión del cliente (https://my.contabo.com) o mediante declaración en forma de texto (por ejemplo, fax o correo electrónico).
(3) Cada parte conservará el derecho a rescindir el contrato (sin previo aviso) por causa justificada. Se considerará que existe un motivo importante para que el Proveedor rescinda el contrato en cualquier caso si el Cliente se retrasa en una obligación de pago importante a pesar de un recordatorio o infringe de forma culpable las disposiciones de estas CGC, en particular, pero sin limitarse a ello, las disposiciones de las secciones 3, 4, 6, 7 y/o 9.
El Proveedor se reserva el derecho a rescindir el contrato (sin previo aviso) por causa justificada, en particular por las siguientes infracciones del § 3 de estas CGC:
El Proveedor tiene conocimiento o sospechas fundadas de que el Cliente procede de uno de los países o territorios mencionados en el artículo 3 (5) y utiliza directa o indirectamente los servicios del Proveedor;
El Proveedor tiene conocimiento o motivos razonables para sospechar que el Cliente está revendiendo los servicios del Proveedor en los países y territorios especificados en la Sección 3 (5);
El Proveedor tiene conocimiento o sospechas fundadas de que el Cliente está afectado por sanciones estatales en el sentido del apartado 3 (6). Para evitar cualquier duda, las partes acuerdan que el Proveedor tendrá derecho a rescindir el contrato por causa justificada en los casos en los que el Cliente (a) ya se vea afectado por sanciones gubernamentales en el sentido de la Sección 3 (6) en el momento de la celebración del contrato y el Proveedor solo tenga conocimiento de ello posteriormente o (b) solo se vea afectado por sanciones gubernamentales en el sentido de la Sección 3 (6) después de la celebración del contrato debido a un cambio en su situación o en las sanciones gubernamentales aplicables.
(4) La cancelación de los acuerdos entre el Proveedor y el Cliente no influye en el registro de un dominio de Internet ni en el correspondiente contrato celebrado con el registro. Si el -cliente desea rescindir el contrato de registro, deberá declararlo expresamente al Proveedor (véase § 8).
(5) Los consumidores pueden anular su declaración contractual en un plazo de catorce (14) días sin indicar los motivos. Encontrará información detallada sobre su derecho de cancelación aquí: https://contabo.com/de/legal/right-of-withdrawal/. El derecho de cancelación no se aplica a los empresarios.
§ 6 Derechos de terceros
(1) El cliente garantiza expresamente que la puesta a disposición o la publicación de los contenidos publicados por él y/o creados para él por el proveedor de acuerdo con su información no constituye una violación de la legislación generalmente aplicable, en particular de la legislación sobre derechos de autor, protección de datos y competencia. Además, el Cliente garantiza que el contenido proporcionado o publicado por él no ofende la decencia común, no contiene material pornográfico u obsceno, no incita al odio racial, no viola la dignidad humana, no pone en peligro a niños o jóvenes y no es ofensivo o discriminatorio. Esto también se aplica a los sitios web de terceros a los que el cliente enlace, haya enlazado o tolere que le enlacen.
(2) Si un tercero notifica al proveedor que el contenido de las páginas web de un cliente supuestamente viola los derechos de un tercero y/o viola la legislación aplicable en general, y si esta notificación es tan específica que el proveedor debe asumir que la queja es correcta, entonces el proveedor generalmente enviará esta queja del tercero al cliente para que haga sus comentarios sin demora. El Proveedor fijará un plazo razonable para que el cliente responda. Si no recibe respuesta en este plazo, el Proveedor puede asumir que la queja del tercero es correcta y está autorizado a eliminar la entrada en cuestión, bloquear paquetes de espacio web o servidores o excluir el acceso de otra manera adecuada. Si el Cliente niega de forma fundamentada la justificación de la reclamación y, por tanto, surgen dudas justificadas, el Proveedor informará de ello al tercero y, en caso necesario, solicitará pruebas de la supuesta infracción. Si el tercero no responde o no aporta las pruebas necesarias, el Proveedor asumirá que la reclamación del tercero es injustificada. Si la declaración del tercero o las pruebas presentadas demuestran que el tercero ha infringido la ley, incluso teniendo en cuenta cualquier declaración realizada por el Cliente, el Proveedor está autorizado a eliminar la entrada infractora, bloquear paquetes de espacio web o servidores o excluir el acceso de otra manera adecuada. Esto no afecta a las obligaciones de pago del Cliente.
En los casos en los que sea obvio y claramente reconocible para el Proveedor que el contenido en cuestión es abusivo, de tal manera que parece necesaria una acción inmediata, el Proveedor se reserva el derecho de hacer que el contenido en cuestión sea inaccesible sin demora. En este caso, el usuario afectado será informado posteriormente del bloqueo o eliminación del contenido y de los motivos que lo justifican.
(3) Los párrafos anteriores se aplican análogamente a todos los productos que ofrece el Proveedor y a través de los cuales el Cliente puede publicar datos de cualquier tipo.
(4) Encontrará más información sobre el tratamiento de contenidos ilegales en la Parte 3 de estas CGC: Condiciones complementarias para la aplicación del Reglamento (UE) 2022/2065 ("Ley de servicios digitales").
§ 7 Derechos de propiedad industrial, derechos de autor
(1) Todos los derechos sobre los servicios prestados por el Proveedor durante la vigencia del contrato, a saber, software, know-how, marcas registradas u otros derechos de propiedad industrial, permanecerán expresa e ilimitadamente en poder del Proveedor. Durante la vigencia del contrato, el Cliente tendrá derecho a un uso simple, intransferible y no sublicenciable dentro del ámbito de los servicios acordados. Esto también se aplica en caso de que se hayan realizado ajustes personalizados.
(2) En la medida en que los servicios acordados requieran el uso de derechos de propiedad industrial o derechos de autor de terceros, sus disposiciones se aplicarán en cualquier caso de forma adicional. Esto también se aplica al software de código abierto; el Proveedor pondrá los términos y condiciones a disposición del Cliente que lo solicite.
§ 8 Dominios de Internet
(1) En la medida en que el objeto de los servicios del Proveedor sea también el registro y/o transferencia y administración de un dominio, se aplicarán, además de las presentes Condiciones Generales, nuestras Condiciones de Dominio (Parte 2 de estas CGC).
§ 9 Uso no autorizado
(1) Salvo acuerdo contractual en contrario, quedan expresamente prohibidos los siguientes contenidos o la realización de las siguientes acciones:
Mails de spamming o páginas que estén relacionadas con cualquier tipo de spamming,
IRCd, el servicio para Internet Relay Chat,
todos los scripts y programas que puedan perjudicar y/o interrumpir el funcionamiento del servidor o de otros servidores de la red del Proveedor,
todos los scripts y programas que puedan suponer una carga o un desgaste importantes para el hardware o el ancho de banda del Proveedor.
El Proveedor está autorizado, a su discreción, a definir determinadas normas y valores límite que, en caso de ser infringidos o superados, se presumen generalmente contrarios a los principios antes mencionados. El Cliente se reserva el derecho a aportar las pruebas oportunas de que no se han vulnerado los principios antes mencionados a pesar de que se hayan infringido determinadas normativas o se hayan superado determinados valores límite.
(2) En particular, para los paquetes de espacio web se aplica lo siguiente: el Cliente está obligado a diseñar su sitio web de forma que se evite una carga excesiva del servidor, por ejemplo, mediante scripts CGI/scripts PHP que requieran una gran potencia de cálculo o una cantidad de RAM superior a la media. Una carga excesiva se define como una utilización de los recursos mencionados que perjudica notable y significativamente el funcionamiento del servidor de un Proveedor o incluso provoca su caída. El Proveedor está autorizado a limitar en consecuencia los recursos de las páginas que no cumplan los requisitos anteriores.
(3) Si el Cliente infringe una disposición de los párrafos (1) y/o (2), el Proveedor está autorizado a restringir el uso del producto y/o bloquearlo inmediatamente hasta que finalice la infracción de los párrafos (1) y/o (2). Esto también es posible si las páginas/los servidores del Cliente perjudican claramente el funcionamiento o la accesibilidad de otras páginas ubicadas en el servidor (en el caso de paquetes de espacio web) o servidores ubicados en la red del Proveedor. El Cliente será informado de este bloqueo.
(4) El Proveedor está autorizado a bloquear inmediatamente los paquetes de espacio web y los servidores en los que funciona el servicio "TOR" si tiene conocimiento de un uso ilegal del servidor o del paquete.
(5) En caso de bloqueo justificado, el responsable del incumplimiento de las obligaciones contractuales no es el Proveedor, sino exclusivamente el Cliente. En cualquier caso, el derecho del proveedor al pago de las cuotas se mantendrá durante toda la vigencia del contrato.
§ 10 Administración de servidores
(1) El Proveedor concede al Cliente plenos y exclusivos derechos de administración sobre el servidor puesto a su disposición. Solo el Cliente tiene la contraseña de administración individual del servidor, no el Proveedor. Esto le impide gestionar el servidor del Cliente. Por lo tanto, el Cliente es el único y exclusivo responsable de la administración y seguridad de su servidor por su cuenta y riesgo. Es su deber instalar el software de seguridad necesario, mantenerse constantemente informado de cualquier brecha de seguridad que se conozca y cerrarla de forma independiente. La instalación de programas de mantenimiento u otro software proporcionado o recomendado por el Proveedor no exime al Cliente de esta obligación. El Cliente también está obligado a configurar sus programas de forma que se reinicien automáticamente cuando se reinicie el hardware o el sistema operativo. En consecuencia, se aplica el apartado 5 del artículo § 2.
(2) Si es necesario y razonable, el Cliente colaborará en los cambios sencillos de configuración, por ejemplo, volviendo a introducir los datos de acceso o realizando cambios sencillos en sus sistemas.
§ 11 Compromisos de prestaciones
(1) El Proveedor garantizará una disponibilidad media anual del 95% para la conexión física de su infraestructura de almacenamiento de objetos, paquetes de espacio web, servidores dedicados, servidores dedicados virtuales y VPS. Esto no se aplica a los momentos en los que no se puede acceder a los servidores a través de Internet debido a problemas técnicos o de otro tipo ajenos a la voluntad del Proveedor (fuerza mayor, culpa de terceros o del cliente, etc.) o en caso de trabajos de mantenimiento necesarios por parte del Proveedor que se anuncien con la debida antelación.
(2) Los servidores y la infraestructura de almacenamiento de los centros de datos del Proveedor están conectados a Internet a través de una compleja infraestructura de red. El tráfico de datos se encamina a través de varios componentes de red activos y pasivos (incluidos routers y conmutadores), cada uno de los cuales solo permite una determinada velocidad máxima de transmisión de datos. Como resultado, las capacidades de tráfico de datos para servidores individuales o partes de la infraestructura de almacenamiento pueden verse limitadas en determinados puntos y no corresponder al ancho de banda máximo teórico disponible en el puerto del conmutador. A menos que se acuerde lo contrario, el Proveedor no puede garantizar la cantidad / tamaño del ancho de banda realmente disponible para el servidor individual o partes de la infraestructura de almacenamiento, sino que proporciona ancho de banda de acuerdo con la capacidad técnica del centro de datos, teniendo en cuenta la obligación de rendimiento a otros clientes.
(3) Los clientes pueden utilizar los productos del Proveedor para un número inabarcable de aplicaciones diferentes y utilizar para ello diversos programas de software a su discreción. Esto da lugar a muchas millones de opciones de configuración diferentes para los servidores. La variedad de estas opciones hace imposible que el Proveedor garantice la usabilidad y compatibilidad de los productos para una aplicación específica.
§ 12 Protección de datos
(1) El Proveedor prestará sus servicios de conformidad con el Reglamento 2016/679 de la UE (Reglamento General de Protección de Datos), la Ley Federal de Protección de Datos (BDSG), las leyes de protección de datos de los estados federales, así como la Ley de Telemedios (TMG) y la Ley de Protección de Datos de Telemedios de Telecomunicaciones (TTDSG).
(2) El Proveedor procesará los datos personales del Cliente sin más consentimiento en la medida en que sea necesario para el establecimiento y cumplimiento del contrato y a efectos de facturación. Los detalles pueden encontrarse en la política de privacidad https://contabo.com/de/legal/privacy/ del Proveedor.
(3) Si el Cliente también desea procesar datos personales de terceros con los servicios del Proveedor, el Cliente seguirá siendo el único responsable del tratamiento en términos de la ley de protección de datos. El Proveedor procesa los datos personales como procesador en el sentido del Art. 28 GDPR, siempre que se celebre un contrato para el procesamiento de pedidos. Se informa al Cliente de que el Proveedor no tiene ninguna posibilidad de determinar si el Cliente procesa datos personales de terceros en absoluto y, en caso afirmativo, qué categorías de datos personales de qué categorías de interesados se procesan, cómo y con qué fines. Por lo tanto, el Cliente está obligado a facilitar al Proveedor la información necesaria sobre el tratamiento de datos. El Proveedor ofrece al Cliente la oportunidad de celebrar un contrato para la tramitación del pedido a través del portal del cliente, posiblemente complementado con cláusulas contractuales estándar de la UE si se selecciona la ubicación del servidor en un tercer país. Mientras el Cliente no haya enviado al Proveedor a través del portal del cliente un contrato para la tramitación del pedido, completado con la información necesaria, el Proveedor asume que el Cliente no procesa ningún dato personal de terceros que utilicen los servicios del Proveedor. En este caso, el Proveedor no toma ninguna medida en virtud de la ley de protección de datos.
(4) El Proveedor llama expresamente la atención del Cliente sobre el hecho de que la protección de datos para la transmisión de datos en redes abiertas como Internet no puede garantizarse plenamente según el estado actual de la técnica. Se advierte al Cliente de que el Proveedor puede ver los datos almacenados por el Cliente en el servidor proporcionado en cualquier momento desde un punto de vista técnico –en función del producto de alojamiento solicitado– a menos que el propio Cliente utilice un cifrado seguro de los datos. Otros usuarios de Internet también pueden ser técnicamente capaces de interferir en la seguridad de la red sin autorización y controlar el tráfico de mensajes, a menos que el Cliente transmita los datos cifrados de forma segura.
§ 13 Responsabilidad, limitación de responsabilidad, fuerza mayor
(1) EL Proveedor responderá de los daños causados por negligencia grave o dolo del Proveedor o de sus auxiliares ejecutivos de conformidad con las disposiciones legales.
(2) En caso de negligencia simple, el Proveedor será responsable
(a) por daños derivados de lesiones a la vida, el cuerpo y la salud y
(b) por daños derivados del incumplimiento de una obligación contractual esencial, pero limitados en su cuantía a los daños previsibles típicos del contrato. Las obligaciones contractuales esenciales son aquellas cuyo cumplimiento es esencial para la correcta ejecución del contrato y en cuyo cumplimiento puede confiar regularmente el Cliente.
(3) Las limitaciones de responsabilidad resultantes del párrafo 2 no se aplicarán si el Proveedor ha ocultado fraudulentamente un defecto o asumido una garantía, para reclamaciones derivadas de la Ley de Responsabilidad por Productos Defectuosos o violaciones del Reglamento General de Protección de Datos (GDPR, Art. 82).
(4) Las disposiciones del artículo 44a de la TKG no se verán afectadas en la medida en que quede abierto su ámbito de aplicación.
(5) Si el Proveedor no puede prestar el servicio por causas de fuerza mayor (es decir, acontecimientos que escapan al control del Proveedor, como guerras, revueltas, atentados (terroristas), epidemias, catástrofes naturales o huelgas), el Proveedor quedará eximido de su obligación de prestar el servicio mientras dure la causa de fuerza mayor y el Cliente quedará eximido de su obligación de prestar el servicio como contrapartida. La duración del contrato se prorrogará por la duración de la interrupción causada por la fuerza mayor. Si se prevé que la fuerza mayor durará más de tres meses, cualquiera de las partes podrá rescindir el contrato.
§ 14 Exención
(1) El Cliente se compromete a indemnizar internamente al Proveedor por todas las posibles reclamaciones de terceros que se basen en acciones ilícitas del Cliente o en errores en el contenido de la información facilitada por el Cliente. Esto se aplica en particular a las infracciones de la legislación sobre derechos de autor, protección de datos y competencia, así como a las infracciones de las obligaciones de las secciones 3, 6, 7 y 8 de estas condiciones. El Proveedor no está obligado a revisar la presencia del Cliente en Internet para detectar posibles infracciones legales.
§ 15 Ley aplicable, fuero competente
(1) Se aplicará la legislación de la República Federal de Alemania con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (CISG). Si el Cliente es un consumidor y tiene su residencia habitual en un Estado miembro de la Unión Europea, no se verán afectadas las disposiciones imperativas del Estado en el que tenga su residencia habitual.
(2) Si el Cliente es un comerciante en el sentido del Código de Comercio alemán, una persona jurídica de derecho público o un patrimonio especial de derecho público, la jurisdicción exclusiva para todos los litigios derivados de la relación contractual será el domicilio social del Proveedor. Lo mismo ocurre si el Cliente es un empresario. Las disposiciones legales imperativas, en particular las relativas a las responsabilidades exclusivas, no se ven afectadas.
§ 16 Disposiciones finales
(1) Todas las declaraciones del Proveedor podrán dirigirse al Cliente por vía electrónica. Esto también se aplica a las facturas dentro del ámbito de la relación contractual.
(2) El Cliente solo podrá compensar los créditos frente al prestador si están reconocidos o han sido legalmente establecidos.
(3) El Proveedor tiene derecho a nombrar al Cliente como cliente de referencia y a incluirlo en la lista de clientes de referencia sin tener que pagarle ninguna remuneración por ello.
(4) En caso de que una o varias disposiciones de las presentes Condiciones Generales sean o lleguen a ser inválidas o inaplicables, ello no afectará a la validez de las restantes disposiciones. En este caso, las partes acordarán una modificación que corresponda a lo que se pretendía real y económicamente. Lo mismo ocurre en caso de laguna jurídica.
(5) La Comisión Europea ofrece una plataforma para la resolución extrajudicial de litigios en línea (plataforma RLL), a la que se puede acceder en https://www.ec.europa.eu/consumers/odr. No estamos obligados ni dispuestos a participar en el procedimiento de resolución de litigios.
§ 17 Condiciones de licencia de los productos Microsoft
(1) Si el Cliente ha seleccionado un producto de software de Microsoft (por ejemplo, Windows Server, SQL Server, etc.) para instalarlo en su servidor, las disposiciones de los denominados "Derechos de uso del proveedor de servicios de Microsoft" (SPUR) y las denominadas "Condiciones de licencia para el usuario final" (EULT), que se aplican al Proveedor en el marco del "Contrato de licencia de proveedor de servicios" de Microsoft, también se aplicarán en la medida en que el Cliente influya en su aplicación o pueda infringirlas mediante el uso del software. El Cliente acepta el cumplimiento de las disposiciones pertinentes y es responsable de su correcta aplicación. Estas disposiciones pueden dar lugar a que las licencias del Cliente para productos Microsoft adquiridos en otro lugar solo puedan utilizarse en los servidores del Proveedor de forma limitada o no puedan utilizarse en absoluto.
(2) Si el Cliente solicita un producto de software de Microsoft, el Proveedor proporcionará una licencia sobre la base del Contrato de Licencia de Proveedor de Servicios que permita al Cliente utilizar el producto mensualmente. Esto restringe el permiso para utilizar el producto instalado, por ejemplo el sistema operativo suministrado, en determinados aspectos. En particular, no podrán utilizarse productos de Microsoft para los que se requieran licencias adicionales o diferentes según SPUR o EULT. El Cliente se compromete a cumplir estas restricciones de forma independiente y es responsable ante el proveedor y ante Microsoft en caso de uso no autorizado.
Encontrará las disposiciones pertinentes aquí: https://contabo.com/de/legal/microsoft-terms/.
Parte 2: Condiciones de dominio
Parte 2§1 Generalidades, relaciones jurídicas
(1) El Proveedor ofrece al Cliente que ya haya utilizado un servicio del Proveedor al menos una vez y cuya relación contractual siga activa la posibilidad de registrar nuevos dominios y/o transferir, borrar o modificar dominios existentes en el portal del Cliente bajo el epígrafe "Dominios".
(2) Si el cliente registra un dominio a través del Proveedor, se celebra inicialmente un contrato con el Proveedor, que se ocupa de la organización del registro/traslado del dominio y de la posterior administración del dominio ("contrato de administración del dominio"). En relación con el registro/transferencia de un dominio, el Proveedor actúa entonces por cuenta del Cliente en el marco de una relación de agencia y se celebra un segundo contrato directamente entre el Cliente y el registro o registrador correspondiente ("contrato de registro"). Por lo tanto, también se aplican las condiciones y directrices de registro pertinentes del registro o registrador respectivo. Si estas entran en conflicto con las Condiciones Generales del Proveedor, las condiciones y directrices de registro del registro o registrador respectivo prevalecerán sobre las Condiciones Generales del Proveedor. Solo el cliente está autorizado y obligado en virtud del contrato de registro.
§ 2 Registro de un dominio, momento de celebración del contrato
(1) Al registrar un nuevo dominio, el Cliente puede elegir tanto un dominio de segundo nivel como un dominio de primer nivel. Dependiendo del dominio de nivel superior seleccionado, pueden resultar diferentes estructuras de precios.
(2) Después de especificar tanto el dominio de segundo nivel como el dominio de primer nivel deseados, se pide al Cliente que especifique los nombres de dominio y que seleccione si el dominio deseado debe estar vinculado a un servidor de nombres y a una dirección IP y, en caso afirmativo, a qué servidor de nombres y dirección IP. El Cliente garantiza que toda la información es correcta, completa y está actualizada.
(3) En el último paso, aparece un resumen del pedido en el que el Cliente puede comprobar todos los datos introducidos (en particular, el nombre del dominio, el precio/12 o 24 meses sin impuestos, el identificador especificado y la información del servidor de nombres). Después de que el cliente haya presentado una oferta vinculante pulsando el botón "Pedir y pagar", el Proveedor inicia automáticamente el proceso de registro.
(4) El Proveedor no es responsable del éxito del registro, es decir, del registro efectivo del dominio. El Proveedor no influye en la práctica de asignación del registro o registrador correspondiente. Tras el registro del dominio, el Proveedor no puede influir en si el dominio solicitado se asigna realmente al Cliente. El Cliente solo puede asumir una asignación real cuando el dominio se muestra en el resumen correspondiente en el portal del cliente.
§ 3 Traslado de un dominio
(1) Si el Cliente transfiere un dominio de otro proveedor al Proveedor ("cambio de proveedor"), se celebra un contrato de administración de dominios entre el Cliente y el Proveedor. El contrato de registro entre el Cliente y el respectivo registro o registrador en el que se basa el registro del dominio sigue existiendo independientemente del contrato de administración del dominio.
(2) Al solicitar el traslado de un dominio de otro proveedor al Proveedor, el Cliente confirma que está autorizado a disponer del dominio.
(3) Al solicitar la transferencia de un dominio a un tercero ("cambio de titularidad"), el Cliente confirma que el tercero ha aceptado el cambio de titularidad. El Cliente debe asegurarse de que el tercero conoce y acepta todas las disposiciones pertinentes y las obligaciones resultantes. En caso contrario, el Proveedor tiene derecho a anular el cambio de titularidad.
§ 4 Datos del titular
(1) Para el registro/transferencia de un dominio, es necesario que el Cliente facilite al Proveedor sus datos personales, en particular su nombre, apellidos y dirección. A continuación, estos datos personales se transmiten al registro o registrador correspondiente. El Cliente garantiza que toda la información es correcta, completa y está actualizada.
(2) En caso de modificación de los datos facilitados, el Cliente deberá actualizarlos inmediatamente. El Cliente reconoce que el suministro de datos incorrectos puede dar lugar a que el Proveedor no pueda prestar sus servicios de conformidad con el contrato. El reembolso de los gastos queda excluido en estas circunstancias.
§ 5 Registro/transferencia de dominios a nombre de terceros
(1) En el caso del registro/transferencia de un dominio a nombre de un tercero, el Cliente asegura que este tercero está de acuerdo con el registro/transferencia de un dominio a su nombre.
(2) Al facilitar datos personales de un tercero, el Cliente confirma que ha informado al tercero sobre la divulgación y el uso de los datos y que el tercero ha dado su consentimiento expreso a esta divulgación y uso.
(3) Antes de registrar/transferir un dominio en nombre de un tercero, el Cliente debe asegurarse de que este tercero conoce y acepta todas las disposiciones pertinentes y las obligaciones resultantes.
(4) Si el Cliente cancela o elimina un dominio que ha registrado/transferido a nombre de un tercero, asegura que el tercero ha aceptado esta cancelación/eliminación del dominio.
(5) Por la presente se aclara que el socio contractual del Proveedor –con todos los derechos y obligaciones derivados de ello– es exclusivamente el Cliente en cuyo portal de cliente se lleva a cabo el registro/transferencia de un dominio.
§ 6 Infracción de derechos de terceros o violación de la legislación de aplicación general
(1) El Proveedor no comprueba si el registro del dominio y/o su uso por parte del Cliente infringe los derechos de terceros o viola la legislación generalmente aplicable. El Cliente es responsable de seleccionar las cadenas de caracteres que desea registrar como dominio. Antes de proceder al registro, deberá comprobar si el registro y/o el uso previsto del dominio infringe los derechos de terceros o vulnera la legislación generalmente aplicable.
(2) Si el Cliente incumple esta obligación y posteriormente infringe los derechos de terceros o viola la legislación generalmente aplicable, estará obligado a abstenerse inmediatamente de cometer nuevas infracciones, a indemnizar al Proveedor por los daños y perjuicios sufridos y aún por sufrir por el Proveedor y a indemnizar y eximir de responsabilidad al Proveedor frente a reclamaciones por daños y perjuicios de terceros causados por la infracción. La obligación de indemnización también incluye la obligación de indemnizar íntegramente al Proveedor por los gastos de defensa jurídica.
(3) Un nombre de dominio registrado puede ser bloqueado temporalmente o desactivado de forma permanente si el Cliente infringe gravemente los derechos de terceros o viola la legislación de aplicación general a través de los contenidos puestos a disposición bajo el mismo. Esto también se aplica si el Proveedor ha tenido conocimiento de tal infracción y el Cliente no responde en consecuencia a la petición de retirar o adaptar este contenido.
(4) Si un dominio es cancelado por el Cliente o debido a decisiones vinculantes en litigios sobre dominios, el Cliente no tendrá derecho a solicitar un dominio de sustitución gratuito.
§ 7 Condiciones de pago
(1) En el caso de los paquetes de dominios, el pago del precio total es inmediato.
§ 8 Duración y rescisión del contrato
(1) El contrato de administración de dominio tiene una duración de 12 ó 24 meses, en función del dominio de primer nivel seleccionado. La duración del contrato de registro depende de las disposiciones del registro o registrador correspondiente.
(2) Si el Cliente desea rescindir el contrato de administración de dominios, deberá notificarlo al Proveedor en forma de texto al menos tres meses antes de que finalice el plazo contractual del contrato de administración de dominios. Si no se realiza esta notificación, el contrato de administración del dominio se prorrogará por el plazo original del contrato.
(3) El Cliente acepta que, en caso de cancelación del contrato de administración del dominio, el Proveedor inicie también la cancelación del contrato de registro.
(4) Si el Cliente tiene la intención de rescindir el contrato de administración del dominio con el Proveedor y, por el contrario, desea mantener el contrato de registro del dominio, deberá transferir el dominio. Si se produce el traslado de un dominio a otro proveedor, el contrato de administración del dominio se considerará cancelado.
(5) El derecho a cancelación extraordinaria por causa justificada no se ve afectado. Un motivo importante en este sentido existe, por ejemplo, si el Proveedor no puede mantener el registro de un nombre de dominio del Cliente de acuerdo con las disposiciones del registro o registrador competente correspondiente, si el registro y/o uso del dominio por parte del Cliente infringe los derechos de terceros o viola la legislación generalmente aplicable, o si el cliente no realiza un pago debido o no lo realiza a tiempo.
§ 9 Exclusión del derecho de cancelación
(1) El Cliente acepta expresamente la ejecución inmediata del servicio, en particular el registro, la renovación o la transferencia de un nombre de dominio por parte del Proveedor. Por lo tanto, el derecho de anulación queda excluido a partir del momento de cumplimiento del pedido.
Parte 3: Condiciones suplementarias para la aplicación del Reglamento (UE) 2022/2065 ("Ley de Servicios Digitales")
§1 Información general y definiciones
(1) Esta Parte 3 contiene disposiciones, información y descripciones de procesos que complementan el resto de las presentes Condiciones Generales, de conformidad con las disposiciones de la Ley de Servicios Digitales (en adelante, "LSD").
(2) La LSD regula la responsabilidad de los proveedores de servicios digitales, incluido el proveedor en calidad de proveedor de alojamiento, en materia de seguridad y protección de los usuarios en Internet. En concreto, obliga a los proveedores de servicios digitales a establecer mecanismos de denuncia de contenidos ilícitos, a retirarlos sin demora en caso de denuncia justificada y a informar de forma transparente a los usuarios sobre la moderación de contenidos.
(3) "Usuario": designa a cualquier persona física o jurídica que acceda, utilice o interactúe con los servicios del Proveedor (servidor). Esto incluye todas las formas de uso de los servicios, como el alojamiento de contenidos o el acceso a servicios en línea dentro de la infraestructura proporcionada. Los usuarios pueden ser tanto personas registradas como no registradas que acceden o interactúan con los servicios del proveedor (servidor).
(4) "Contenido ilegal" es toda información, material o representación digital que infrinja la legislación aplicable. En particular
Contenidos que vulneren los derechos de terceros, como infracciones de los derechos de autor, de los derechos de marca o de la normativa sobre protección de datos,
Discurso de odio, discriminación, incitación a la violencia o propaganda extremista,
Pornografía infantil u otros contenidos que pongan en peligro el bienestar de los menores,
Información fraudulenta, engañosa o equívoca, incluidos los informes falsos y el spam,
Contenidos que infrinjan de cualquier otro modo las leyes nacionales o internacionales.
(4) Estas disposiciones solo se aplican a los usuarios ubicados en la UE.
(5) En caso de conflicto entre las disposiciones de esta Parte 3 y las demás disposiciones de estas Condiciones Generales, prevalecerán las disposiciones de esta Parte 3.
§2 Medidas adoptadas por el proveedor
§2.1 Punto de contacto central para las autoridades
Punto de contacto único para las autoridades: Dirección de contacto almacenada en la base de datos de empresas del Departamento de Ciberdelincuencia (CC) de la BKA (acceso a través de ExtraPol).
Idiomas: Alemán, inglés.
§2.2 Punto de contacto para los usuarios:
Punto de contacto único para los usuarios: véase el procedimiento de notificación descrito en el apartado 2.3.
Idiomas: Alemán, inglés.
§2.3 Procedimiento de denuncia, moderación de contenidos y lucha contra los contenidos ilícitos
(1) Como proveedor de alojamiento de servidores y capacidades de almacenamiento, que están bajo la responsabilidad exclusiva de los usuarios, el proveedor no puede organizar un control general de los contenidos alojados en los servidores y capacidades de almacenamiento, ni determinar si son lícitos o ilícitos. No obstante, para proteger a los usuarios, el proveedor ha establecido mecanismos y procesos de denuncia, moderación y lucha contra los contenidos ilícitos.
(2) Los usuarios pueden enviar un informe detallado de presuntos contenidos ilegales a través del formulario de abusos del proveedor, que se encuentra en https://contabo.com/de/abuse/.
El usuario debe asegurarse de que la notificación enviada sea lo más completa posible. De lo contrario, no se puede garantizar que el proveedor lo procese correctamente.
(3) Al utilizar el procedimiento de notificación, el usuario se compromete a presentar las notificaciones de buena fe y a no abusar del procedimiento de notificación presentando notificaciones infundadas. El Proveedor se reserva el derecho a tomar medidas para restringir o impedir la tramitación de denuncias que abusen del procedimiento de denuncia.
(4) Los informes recibidos son revisados cuidadosamente por el departamento responsable del proveedor.
Si el departamento responsable del proveedor llega a la conclusión de que la denuncia podría estar justificada, la información en cuestión se remitirá inmediatamente al usuario cuyo contenido esté en cuestión (en lo sucesivo, "usuario afectado"). Se solicita al usuario afectado que presente circunstancias eximentes o que elimine el contenido en cuestión en un plazo fijado por el proveedor. Si el usuario en cuestión no accede a esta petición, el proveedor se reserva el derecho de bloquear y/o suprimir el contenido en cuestión sin autorización.
En los casos en que sea obvio y claramente reconocible para el departamento responsable del proveedor que el contenido en cuestión es ilegal y abusivo de tal manera que parece necesaria una acción inmediata, el proveedor se reserva el derecho de hacer que el contenido en cuestión sea inaccesible sin demora. En este caso, el usuario afectado será informado posteriormente del bloqueo o eliminación del contenido y de los motivos que lo justifican.
(5) El usuario afectado podrá impugnar la decisión adoptada por el Proveedor en respuesta a la notificación en un plazo de seis meses a partir de la recepción de la notificación de la decisión, respondiendo directamente al correo electrónico de notificación. Estos recursos serán reexaminados por el departamento competente del proveedor para confirmar o revocar la decisión.
(6) Alternativamente, el usuario afectado tiene derecho a impugnar la decisión del proveedor sometiendo el litigio bien a una organización de resolución extrajudicial de litigios certificada conforme a la LSD, bien a un tribunal competente.